Tłumacz DeepL oferuje od teraz dwa warianty angielskiego: amerykański i brytyjski
W tłumaczeniach na angielski DeepL umożliwia wybór wariantu amerykańskiego lub brytyjskiego i odzwierciedla ich specyfikę.
Uwzględnione są zmiany w pisowni: amerykańscy neighbors mogą być brytyjskimi neighbours, i dzwonić na swoje cell phones lub mobile phones, w zależności od preferencji.
DeepL rozpoznaje też słówka, które w angielskim amerykańskim i brytyjskim mają zupełnie różne odpowiedniki. Amerykańskie cookies stają się brytyjskimi biscuits. Oczywiście nie chodzi tutaj o te z Twojej przeglądarki internetowej.
Ta rozszerzona kontrola nad możliwościami DeepL pozwala na szybsze uzyskanie tłumaczeń zgodnych z preferowanym przez Ciebie kontekstem i stylem językowym. Aby ustawić żądany wariant, po prostu wybierz 'angielski (amerykański)' lub 'amerykański (brytyjski)' jako język docelowy.
Amerykański i brytyjski angielski są teraz dostępne jako język docelowy na DeepL.com, w API DeepL oraz w naszych aplikacjach desktopowych DeepL dla Windows i DeepL dla Mac.
*Te dwa warianty języka angielskiego nie są obecnie dostępne dla tłumaczeń z języka japońskiego i chińskiego. Zostaną one dodane dla tych języków w najbliższej przyszłości.