DeepL’in dil yapay zekasıyla anında, doğru çeviri

Dilbilim uzmanları tarafından geliştirilen ve insan dilinin nüansları için özel olarak tasarlanan yapay zeka sayesinde doğruluktan veya etkiden ödün vermeden zamandan ve maliyetten tasarruf et. Forrester Consulting tarafından DeepL adına yürütülen Total Economic Impact (Toplam Ekonomik Etki) raporuna göre DeepL kullanan bir birleşik kuruluştaki çalışanlar çeviriyle ilgili işlere, kalite kontrollerine ve incelemelere %90 daha az zaman harcıyor ve birleşik kuruluş üç yıl içinde %345 yatırım getirisi elde ediyor.

En kaliteli, akıllı çeviriler 32 dilde ve daha fazlası

DeepL’in Dil Yapay Zekası ile yerelleştirme, çevirileri ikinci kez kontrol etme ve kapsamlı manuel kontroller yapma ihtiyacını azaltarak zaman ve maliyetleri düşürerek ölçülebilir verimlilik kazanımları sağlar.

Yerelleştirme araçlarının çıktısını ve kalitesini artır

CAT araçlarına bağlama özgü çeviri kalitesi eklemek ve web sitelerinin tamamını otomatik olarak çevirmek için DeepL API’yi yerelleştirme iş akışlarına entegre et.

DeepL sözlükçeleriyle kontrol ve tutarlılık

Her dilde tutarlılık sağlamak için anahtar terimlerin nasıl çevrileceğini tanımla.

Her durumda doğru ve tutarlı çeviriler yap

  • DeepL’in tescilli nöral ağları ve LLM’leri, cümle anlamının nüansını kavramak için yapay zeka öncüleri ve dilbilim uzmanlarıyla birlikte geliştirildi
  • Sektöre özgü terminoloji ve kavramlar da dahil olmak üzere çevirileri iş bağlamına göre kişiselleştir
  • Marka stilini ve ticari kelime dağarcığını tüm çevirilerde tutarlı tutmak için özel sözlükçeler kullan

Kullanıma hazır entegrasyonlarımızla süreçleri basitleştir ve zamandan tasarruf et

  • PDF, Word, PowerPoint, Excel, HTML ve TXT dosyaları dahil tüm önemli belge formatlarında çeviri yap
  • Daha verimli iş akışları için çevirileri kaydetmeden önce düzenle
  • DeepL’in çevirileri Microsoft 365, Google Workspace, Zendesk ve web tarayıcılarında anında kullanılabilir, özel bir modele gerek yoktur

Anahtar terimlerin çevirisi senin kontrolünde

  • Önemli kelime ve ifadelerin nasıl çevrileceğini belirlemek için sözlükçeleri kullan ve her yerelleştirmede tutarlılık sağla 
  • Alternatif çevirileri seçip ve DeepL’den bunları hatırlamasını isteyip sözlükçelere ekleme yaparak ilerle 
  • Farklı diller ve kullanım durumları için birden fazla sözlükçeyle bağlamı kontrol altında tut 

Alza logosu, mavi ve siyah kare zemin üzerinde beyaz renkte stilize küçük “a” harfi ve sağ tarafta da kalın, mavi metin içinde “alza” kelimesini içeriyor.

Maliyet ciddi oranda azaldığı ve çevirmenlerimiz zamandan tasarruf ettiği için artık yeni çeviri projeleri üstlenebiliyoruz, bu sayede çeviri hacmimiz büyümeye devam edecek gibi görünüyor. Önümüzdeki aylarda iki veya üç katına bile çıkabilir.

Jakub KalinaYerelleştirme Yöneticisi, Alza

Her aşamada güvende ol, uyumlu kal

Yerelleştirme sürecinin her aşamasında tüm içeriğin güvenli, gizli ve uyumlu:

“TRAINING DATA”, “LANGUAGE MODEL”, “SECURITY LAYER” (koyu maviyle vurgulanmış) ve “USER DATA” olarak etiketlenmiş dört ana katmana sahip bir katmanlı diyagram. “Translator” ve “Voice” olarak etiketlenmiş iki küçük blok, “USER DATA” katmanına bağlı. Arka plan açık gri renkte.
  • AB konumlu veri merkezleri ve tam GDPR uyumluluğu
  • Tam ISO 27001 veri güvenliği ve SOC 2 Type II onaylı sistemlere sahip tam kontrollü ve güvenli sunucular
  • Ekiplerin güvenli olmayan çeviri araçlarına verileri kopyalayıp yapıştırmalarını ortadan kaldır

Dil Yapay Zekasını kullanarak etkili bir şekilde yerelleştir

Resimde üç konum etiketine sahip bir kullanıcı arayüzü gösteriliyor: “Almanya” altında “Berlin Merkezi”, “Japonya” altında “Japonya HQ” ve “ABD” altında “New York Merkezi” En üstte "Çevir" ve "İyileştir" olarak etiketlenmiş iki düğme yer alıyor. Yanlarda, ayrıntıları genişletmek veya daha fazla ayrıntı görmek için bir seçeneği ifade eden dışa dönük iki mor renkte ok işareti yer alıyor.

E-ticaret sitelerini yeni pazarlara daha hızlı aç

Lansmanları hızlandırmak ve pazarlara daha hızlı açılmak için ürün listelerini, müşteri yorumlarını ve tüm e-ticaret sitelerini doğru bir şekilde çevir.

Görselde, sol tarafta “.pdf”, “.xls” ve “.doc” olarak etiketlenmiş dosya türü simgeleri ile dosya yüklemek için bir kullanıcı arayüzü görünüyor. En üstte, “Detect Language” ve “Korean” etiketli açılır menüler bulunuyor. Sağ tarafta, üzerinde bir belge simgesi bulunan “Report” etiketli mavi bir kutu yer alıyor.

Belgelerin tamamını güvenle çevir

Her türden belgeyi mevcut biçimlendirmeyi koruyarak çevir ve kaydetmeden önce hızlıca düzelt ve düzenle.

DeepL API ile müşteri deneyimini dönüştür

Anında yerelleştirme ve kişiselleştirilmiş müşteri deneyimi için DeepL API’yi sohbet botlarına, müşteri destek araçlarına ve SaaS iş akışlarına ekle.

Küresel iletişimini geliştirmeye hazır mısın?

Yapay zeka destekli çevirilerin dönüştürücü gücünü DeepL’le deneyimle. Tüm yerelleştirme çalışmalarında verimliliği ve doğruluğu artır.

İngilizce, Almanca (“Starten”), Korece ve Yunanca dahil olmak üzere farklı dillerde “Start” ifadesi ile etiketlenmiş dört adet silindirik blok içeren bir 3D illüstrasyon. Bloklar açık renk arka plana sahip koyu renkli bir taban üzerine yerleştirilmiş.