Deutsche Bahn, Weglot e Alza utilizzano l’intelligenza artificiale di DeepL per ottimizzare i processi di localizzazione

Tutto ciò che c’è da sapere su come Deutsche Bahn, Weglot e Alza utilizzano DeepL: 

  • DeepL agevola la comunicazione multilingue tra i dipendenti internazionali di Deutsche Bahn, riuscendo oltretutto nell’impresa di mantenere uniforme la terminologia specifica del settore; 
  • L’API di DeepL fornisce con successo ai clienti di Weglot delle traduzioni altamente precise, riducendo tra l’altro il tempo e il denaro investiti nei processi di localizzazione; 
  • Alza risparmia migliaia di euro al mese utilizzando l’API di DeepL per localizzare il proprio sito web in cinque lingue europee. 

 

Perché l’intelligenza artificiale e la localizzazione vanno di pari passo 

Localizzare non è facile come sembra: richiede tempo, energia e molta esperienza. Esiste tuttavia un modo per semplificare il processo di localizzazione accorciandone anche le tempistiche, ed è attraverso la traduzione automatica basata sull’intelligenza artificiale. 

La traduzione automatica di DeepL offre infatti gli strumenti per ottimizzare il lavoro, qualsiasi sia il tipo di contenuto da localizzare: dal sito web al servizio di assistenza clienti fino ai materiali di marketing. Grazie a una traduzione automatica più precisa e di qualità superiore, gestire i progetti risulta più facile e meno costoso. La tua azienda ottiene così una marcia in più rispetto alla concorrenza. 

E non siamo noi a dirlo: sono i nostri stessi clienti. In questo post esamineremo come tre clienti di DeepL utilizzano la traduzione automatica per ottimizzare i propri processi di localizzazione e fare affari in tutto il mondo. 

Deutsche Bahn e DeepL: comunicazione chiara e coerente per un’azienda multilingue 

illustrazione di un treno rosso di Deutsche Bahn con il logo di DeepL Pro su un grafico a barre

Il personale di Deutsche Bahn, società ferroviaria e proprietaria di infrastrutture più grande d’Europa, si estende su tutto il continente, con solo il 64% dei 320 000 dipendenti a tempo pieno residente in Germania. Per avere successo a livello internazionale deve quindi saper comunicare in più lingue.  

L’asso nella manica del colosso tedesco è DeepL, che permette al personale ferroviario di interagire al di là delle barriere linguistiche.  

Per soddisfare esigenze di comunicazione di tale portata, Deutsche Bahn era consapevole che avrebbe dovuto ricorrere a tutti i costi alla traduzione automatica, ma sapeva anche di trovarsi di fronte a un grosso ostacolo: un linguaggio ricco di tecnicismi.  

La traduzione automatica doveva quindi tenere conto del lessico specifico del settore per consentire ai professionisti più disparati, diversi per specializzazione e madrelingua, di capirsi senza fraintendimenti. Ed è qui che è entrato in scena il glossario di DeepL. 

Da quando utilizza DeepL, la società ferroviaria tedesca ha aggiunto più di 30 000 voci al glossario, garantendo una terminologia uniforme in tutta l’organizzazione. Indicando una traduzione univoca per parole e persino per frasi intere, Deutsche Bahn ha assicurato l’utilizzo di un lessico specifico non solo per quanto riguarda i tecnicismi del settore, ma anche per mantenere coerente il linguaggio della stessa azienda. 

I glossari di DeepL si contraddistinguono inoltre per l’integrazione terminologica morfosintattica. In sostanza, DeepL è in grado di effettuare le traduzioni in base alle voci presenti nel glossario, senza trascurare fattori quali il genere e il numero grammaticale.  

Si trattava di una funzione di vitale importanza per Deutsche Bahn, come spiega il suo Data Scientist e linguista computazionale, Tom Winter: 

“La possibilità di utilizzare i glossari per tradurre secondo il linguaggio proprio di Deutsche Bahn è uno dei vantaggi principali che DeepL offre rispetto ai servizi di traduzione automatica della concorrenza. È importante utilizzare correttamente il linguaggio aziendale per mantenere una comunicazione coerente in tutta l’azienda. E con DeepL è facilissimo, serve solo un database terminologico ben organizzato”. 

Il colosso ferroviario è un fiero cliente di DeepL dall’inizio del 2022, soddisfatto sotto ogni punto di vista: dalla qualità imbattibile delle traduzioni, dall’eccellente sicurezza dei dati, nonché dalla possibilità di personalizzare le traduzioni con la funzione del glossario.  

E non finisce qui. Deutsche Bahn sta già studiando altri modi per sfruttare ulteriormente la traduzione automatica, in particolare per quanto riguarda la comunicazione nei valichi di frontiera ferroviari. 

Per saperne di più su come Deutsche Bahn utilizza DeepL, dai un’occhiata al nostro case study (in inglese). 

Weglot e DeepL: per una localizzazione formidabile ci vuole un’intelligenza artificiale all’altezza 

 

illustrazione di un sito web che utilizza gli strumenti di traduzione automatica per la localizzazione del contenuto

Weglot è un’azienda SaaS con sede a Parigi che fornisce servizi di localizzazione e traduzione a livello globale. La collaborazione con DeepL è nata quando, spinta dalle elevate richieste, Weglot si è messa alla ricerca di un’API di traduzione che fosse all’altezza dei suoi servizi. 

Avendo implementato l’API di DeepL sin dagli albori, Weglot e i suoi clienti sfruttano le nostre traduzioni automatiche già dal 2018. Sono oltre 50 000, infatti, le aziende che hanno realizzato dei siti web multilingue incredibili grazie alla precisione e all’alta qualità garantite dalla nostra intelligenza artificiale. 

Perché la scelta è ricaduta proprio su DeepL, però? Il fondatore e direttore tecnico di Weglot, Rémy Berda, cercava un’API di traduzione eccezionale per migliorare la qualità dell’offerta aziendale, ma a indirizzarlo verso DeepL sono stati i suoi stessi clienti, che in seguito al lancio dell’API di DeepL si chiedevano se anche Weglot avesse intenzione di implementarla. 

Scelta non solo per la qualità delle traduzioni ma anche per la facilità d’utilizzo per gli sviluppatori, la nostra API ha aiutato negli ultimi sei anni Weglot a tradurre miliardi di caratteri al mese per conto di aziende sparse in tutto il mondo. 

La precisione delle nostre traduzioni basate sull’intelligenza artificiale ha snellito i processi di localizzazione dei clienti di Weglot, dando loro modo di lavorare in modo più efficiente.  

Dall’integrazione della nostra API, Weglot ha riscosso uno straordinario successo grazie alla velocità e all’accuratezza di DeepL. Berda stesso, tra l’altro, consiglia DeepL agli sviluppatori alla ricerca di un prodotto affidabile e ad alte prestazioni: 

“La documentazione è chiara e l’API mantiene ogni promessa. A uno sviluppatore basta leggere la documentazione per far fare all’API tutto ciò che vuole”. 

Con un settore dell’e-commerce sempre più internazionale, è fondamentale avere a disposizione dei servizi di localizzazione e traduzione di alta qualità, a prescindere dalle dimensioni della propria azienda. Combinando gli strumenti di traduzione offerti da DeepL e i servizi di Weglot, comunicare in modo rapido e accurato in più lingue con i clienti e i mercati di tutto il mondo non è solo possibile, ma è anche facilissimo. 

Vuoi saperne di più su come Weglot utilizza DeepL? Dai un’occhiata al nostro case study (in inglese).

Alza e DeepL: più mercati e meno costi con la traduzione automatica 

illustrazione di tre siti web che mostrano i processi di localizzazione e la traduzione automatica

Nota come la “Amazon ceca”, Alza è un colosso dell’e-commerce presente nei principali mercati europei, dalla Repubblica Ceca alla Germania, passando per l’Ungheria. Nata nel 1994 come negozio di elettronica online, Alza si è ora affermata come marketplace completo, con articoli che spaziano dai computer portatili ai videogiochi, dai prodotti per gli animali ai cosmetici. 

A metà 2021 Alza ha notato l’aggiunta di tredici nuove lingue all’offerta di DeepL, tra cui spiccavano il ceco, lo slovacco e l’ungherese. Dopo averci messo alla prova e aver riconosciuto la qualità superiore di DeepL rispetto all’API di traduzione che aveva impiegato fino a quel momento, Alza non se l’è fatto ripetere due volte e si è subito unita a noi.  

Da allora Alza utilizza DeepL per localizzare il proprio sito web in cinque lingue europee: 

  • Francese 
  • Inglese 
  • Slovacco 
  • Tedesco 
  • Ungherese 

Con oltre 3000 dipendenti, Alza è in costante crescita (20% ogni anno) e di recente è sbarcata in Europa centrale e nel Regno Unito. Per prosperare in questi nuovi mercati e per ridurre gli interventi manuali al minimo, però, ad Alza occorrevano delle traduzioni eccellenti da cui partire.  

Grazie alla qualità superiore di DeepL, Alza è riuscita a risparmiare migliaia di euro al mese. Dovendo dedicare meno tempo alla revisione, infatti, il suo team di localizzazione ora può concentrarsi su progetti di ben altro spessore. 

Il passaggio dall’API di traduzione precedente a quella di DeepL è durato meno di una settimana, con vantaggi subito evidenti. 

Per citare Jakub Kalina, capo del team di localizzazione di Alza: 

“Quando DeepL ha cominciato a supportare il ceco insieme ad altre lingue chiave, siamo rimasti piacevolmente colpiti dalla differenza in termini di qualità rispetto alla concorrenza. Le traduzioni suonavano molto più naturali, perciò abbiamo deciso che valeva la pena cambiare”. 

Nello specifico, Alza ha tradotto con DeepL innumerevoli recensioni, uno strumento essenziale di cui i clienti potenziali hanno bisogno per accertarsi della qualità dei prodotti. A fronte di migliaia di recensioni tradotte dal ceco in tedesco e ungherese, il tasso di conversione di Alza è aumentato notevolmente. 

Jakub prevede ora un’ulteriore impennata di lavoro per il suo team: 

“Avendo ridotto sensibilmente i costi e aumentato il tempo a disposizione dei nostri traduttori, possiamo occuparci di tutta una serie di nuovi progetti. Le nostre richieste di traduzione cresceranno quindi a dismisura: potrebbero addirittura raddoppiare o triplicare nei prossimi mesi”.  

Dai un’occhiata al case study su Alza (in inglese) per saperne di più su come DeepL sia fondamentale per la crescita del colosso di e-commerce ceco.

Migliorare i processi di localizzazione con l’intelligenza artificiale di DeepL 

È evidente come la traduzione automatica, accurata e d’alta qualità offerta da DeepL abbia cambiato in meglio i processi di localizzazione di queste tre aziende.   

Tra tempistiche e costi ridotti da un lato, e una collaborazione migliore dall’altro, ora i progetti di localizzazione di Deutsche Bahn, Weglot e Alza vanno a gonfie vele. Se anche la tua azienda vuole raggiungere un pubblico internazionale, DeepL potrebbe fare al caso tuo. 

Per saperne di più sui vantaggi che la traduzione automatica di DeepL può offrire alla tua azienda, visita la pagina DeepL Pro per aziende

shareMenu_headline