Elimina le barriere linguistiche per i tuoi team. Con i sottotitoli trascritti e tradotti in diretta chiunque può intervenire nella lingua in cui si sente più a suo agio: l’ideale per un meeting davvero inclusivo e produttivo.
Libera il potenziale dei tuoi team internazionali con la traduzione vocale simultanea di DeepL Voice, ottimizzata per i meeting aziendali.
Latenza bassa e precisione elevata sono essenziali per una comunicazione multilingue efficace. I sottotitoli tradotti seguono il ritmo della conversazione adattandosi ai modi di parlare e agli accenti più disparati.
Con l’integrazione su Microsoft Teams chiunque può parlare nella propria lingua. Ogni partecipante vedrà subito i sottotitoli tradotti nella lingua che preferisce.
DeepL Voice dispone tra le altre cose di certificazione ISO 27001 e gestione degli accessi tramite SSO.
“Apprezziamo molto non solo il modo in cui DeepL Voice per riunioni riconosce le lingue parlate a prescindere dalla lingua selezionata da ogni persona all’inizio della riunione, ma anche l’elevata precisione delle traduzioni”.
“È stata un’esperienza fantastica: DeepL Voice per riunioni ha avvicinato moltissimo i nostri team, colmando il divario tra le nostre sedi e aprendo le porte alla collaborazione e al lavoro di squadra”.
DeepL Voice per riunioni supporta l’input vocale in coreano, francese, giapponese, inglese, italiano, olandese, polacco, portoghese, russo, spagnolo, svedese, tedesco e turco.
I sottotitoli tradotti sono disponibili in tutte le oltre 30 lingue di DeepL.