DeepL의 언어 AI와 함께 빠르고 정확한 현지화

품질 저하 없이 시간과 비용을 절약하세요. 숙련된 언어 전문가가 개발한 당사의 언어 AI는 번역 시 언어의 뉘앙스가 손실되지 않도록 특별히 설계되었습니다. Forrester가 DeepL의 의뢰로 실시한 연구에 따르면 번역 업무, 품질 검사 및 검토에서 직원 시간을 90% 절약하고 3년간 345%의 ROI를 기록한 것으로 나타났습니다.

Deutsche Bahn의 로고. 빨간�색 테두리 직사각형 안으로 굵은 빨간색 "DB"라는 글자가 보입니다.
Hitachi 그룹의 로고. 굵은 검은색 회사명 아래로 ‘Inspire the Next’라는 슬로건이 적혀 있습니다.
Mazda의 로고. 굵은 은색 회사명 위로 배치된 스타일리시한 은색 엠블럼이 특징입니다.

30개 이상의 언어로 제공되는 고품질 번역

DeepL의 언어 AI를 사용하여 현지화할 경우 수정 및 검토 작업 부담을 크게 줄여 비용과 납품 시간을 절감하는 등 실질적인 방식으로 효율성을 높일 수 있습니다.

기존 현지화 도구에 통합

DeepL API를 통해 당사의 AI 언어 기술을 현지화 워크플로에 쉽게 통합할 수 있습니다. 이용 중인 CAT 툴에서 바로 문맥에 맞는 번역을 활용하고 전체 웹사이트를 자동으로 번역하세요.

DeepL 용어집을 통한 일관성 유지

어떤 언어로든 일관성을 유지하기 위해 주요 용어의 번역 방식을 정의하세요.

정확하고 일관성 있는 번역

  • DeepL의 자체 신경망과 거대언어모델(LLM)은 언어의 미세한 뉘앙스까지 포착하기 위해 AI 전문가 및 숙련된 언어학자가 함께 개발했습니다.
  • 업계 용어 및 개념을 포함하여 비즈니스 상황에 따라 맞춤화된 번역 결과를 받아보세요.
  • 용어집 기능을 사용하면 대규모 프로젝트에서도 모든 텍스트에 걸쳐 용어의 일관성을 유지할 수 있습니다.

통합 기능을 통한 프로세스 간소화 및 시간 절약

  • PDF, Word, PowerPoint, Excel, HTML 및 TXT 등 모든 주요 형식의 문서를 파일 내에서 직접 번역하세요.
  • 보다 효율적인 워크플로를 위해 저장 전 번역을 편집할 수 있습니다.
  • 브라우저 확장 기능을 사용하면 DeepL 번역을 Microsoft 365, Google Workspace, Zendesk 및 다양한 웹 브라우저에서 바로 이용할 수 있습니다.

용어 일관성 유지

  • 용어집에 중요 단어와 구문에 대한 번역 규칙을 정해 두고 현지화할 때마다 일관성을 유지하세요. 
  • 마음에 드는 번역 대안을 선택하고 DeepL 번역기에 저장해 용어집을 확장하세요. 
  • 다양한 언어와 사용 사례에 대한 용어집을 여러 개 만들어보세요. 

파란색과 검은색 정사각형 배경에 흰색 소문자 "a"가 양식화되어 있고, 오른쪽에 굵은 파란색 글씨로 "alza"라는 단어가 적혀 있는 Alza의 로고.

“상당한 비용 절감은 물론 번역 작업 시간이 단축되어 팀이 새로운 번역 프로젝트에 투입될 수 있었습니다. 이에 번역량이 계속 증가해 몇 달 안에 두 배 또는 세 배로 늘어날 것으로 예상됩니다.”

야쿱 칼리나(Jakub Kalina)현지화 책임자, Alza

기밀, 보안 및 규정 완벽 준수

최고 수준의 번역을 제공하는 DeepL의 언어 AI 도구

‘TRAINING DATA(훈련 데이터),’ ‘LANGUAGE AI MODEL(언어 ��모델),’ 짙은 파란색으로 강조 표시된 ‘SECURITY LAYER(보안 계층)’, ‘USER DATA(사용자 데이터)’라는 라벨이 표시된 4개의 주요 계층으로 구성된 계층형 다이어그램. ‘Translator’(번역기)와 ‘Voice’(음성)이라고 표시된 두 개의 작은 블록은 ‘USER DATA’(사용자 데이터) 레이어와 연결되어 있습니다. 배경은 밝은 회색입니다.
  • GDPR 완벽 준수
  • 권한이 있는 사람만 사용할 수 있는 안정적인 액세스 관리 기능
  • ISO 27001 및 SOC 2 Type II 인증 인프라

언어 AI로 임팩트 있는 콘텐츠 현지화

세 곳의 장소 레이블이 표시된 사용자 인터페이스를 보여주는 이미지입니다. ‘Germany’(독일) 아래 ‘Berlin Hub’(베를린 허브), ‘Japan’(일본) 아래 ‘Tokyo HQ’(도쿄 본사), ‘USA’(미국) 아래 ‘New York Hub’(뉴욕 허브)가 보입니다. 상단에 ‘Translate’(번역)과 ‘Improve’(개선)이라고 표시된 두 개의 버튼이 있습니다. 측면에는 바깥쪽을 가리키는 화살표가 있는 두 개의 보라색 아이콘이 있는데, 이는 펼쳐보기 또는 상세 내용 보기 옵션을 의미합니다.

전자상거래 웹사이트를 위한 빠른 현지화 지원

제품 목록, 고객 리뷰 등 전체 전자상거래 사이트를 정확하게 번역하여 해외 시장에 더 빠르게 진출하세요.

파일을 업로드할 수 있는 사용자 인터페이스를 보여주는 이미지로, 왼쪽에 ‘.pdf’, ‘.xls’, ‘.doc’라는 파일 유형이 표시된 아이콘이 보입니다. 상단에는 ‘Detect Language’(언어 감지) 및 ‘Korean’(한국어)라고 표시된 드롭다운 메뉴가 보이고, 오른쪽으로 ‘Report’(보고서)라고 표시된 파란색 상자와 문서 아이콘이 보입니다.

전체 문서 번역도 자신있게

원본 서식을 유지하며 모든 형식의 문서를 번역하고 저장 전 편집도 가능합니다.

DeepL API를 통한 고객 경험 혁신

DeepL API를 챗봇, 고객 지원 도구 및 SaaS 워크플로에 플러그인하여 즉각적인 현지화와 맞춤 고객 경험을 제공하세요.

글로벌 소통의 수준을 높이다

업계를 선도하는 DeepL 언어 AI의 혁신적인 힘을 경험하세요. 모든 현지화 작업의 효율성과 정확성을 높이는 고품질 번역으로 글로벌 커뮤니케이션을 강화하고 비즈니스 성공을 이끌어 보세요.

영어, 독일어('Starten'), 한국어, 그리스어 등 다양한 언어로 '시작'을 의미하는 단어가 표시된 4개의 원통형 블록이 있는 3D 일러스트레이션. 블록은 밝은 배경에 어두운 컬러의 바닥 위로 배치되어 있습니다.