Локализация контента в 2023-2024 гг.: мнения экспертов и практические решения
contents_table
- Мы рассмотрим следующие ключевые моменты из нашего отчета по локализации:
- Задачи и предмет исследования
- Окупаемость вложений в локализацию
- Рост популярности ИИ при создании контента
- Повышение вовлеченности клиентов благодаря локализации
- Важность контроля со стороны человека
- Достоинства и недостатки машинного перевода
- Узнайте, к ак оптимизировать процесс локализации контентас помощью DeepL
Мы рассмотрим следующие ключевые моменты из нашего отчета по локализации:
- почему стоит инвестировать в перевод и локализацию контента;
- как локализация повышает вовлеченность клиентов;
- как ИИ-перевод от DeepL поможет оптимизировать процессы локализации в вашей компании.
Локализацию не следует путать с переводом — она подразумевает адаптацию продуктов или контента с учетом местного языка и культуры. Локализация контента позволяет компаниям, которые стремятся расширить свой глобальный охват, обращаться к потенциальным клиентам на их родном языке.
Недавно компания DeepL совместно с фирмой Regina Corso Consulting провела опрос маркетологов в Германии, С ША, Франции и Японии, ответственных за перевод и локализацию в своей компании. По результатам этого исследования мы подготовили отчет The state of translation and localization in 2023-2024: insights, challenges, and opportunities («Обзор перевода и локализации в 2023–2024 гг.: тенденции, проблемы и возможности»).
В этой статье мы рассмотрим ключевые результаты исследования и причины, по которым локализация — одно из наиболее важных вложений для глобальных компаний. Узнайте, как ИИ-перевод от DeepL поможет вам оптимизировать процесс локализации, в полной версии отчета (на английском).
Задачи и предмет исследования
Опрос, проведенный среди маркетинговых директоров в компаниях размером более 100 человек, преследовал три основные цели:
- Понять, как эти маркетологи подходят к переводу и локализации в своей компании.
- Выяснить, используют ли они машинный перевод и ИИ-редакторы в своих рабочих процессах.
- Понять, с какими проблемами они чаще всего сталкиваются.
Ниже приведены основные результаты исследования.
Окупаемость вложений в локализацию
Чтобы добиться успеха на международных рынках, компаниям нужно создавать многоязычный контент, поэтому локализация играет важную роль в глобальной экспансии.
С помощью опроса мы хотели выяснить, насколько локализация контента окупает себя, и пришли к следующим заключениям:
Что мы выяснили: подавляющее большинство респондентов (96%) сообщили, что вложения в локализацию окупили себя, причем 65% отметили как минимум трехкратный возврат инвестиций.
Что это значит: эти показатели служат убедительным доказательством того, что вложение средств компании в локализацию более чем оправдано.