XXXLutz a choisi DeepL pour adapter ses traductions à son expansion mondiale. La solution sécurisée s'est intégrée de manière transparente aux systèmes existants, ce qui a permis de gagner du temps sur les documents complexes et de libérer l'équipe pour des travaux spécialisés. Aujourd'hui, les spécialistes de la traduction et les autres employés communiquent plus efficacement avec leurs partenaires et collègues internationaux.
La société XXXLutz a choisi DeepL pour sa sécurité, sa qualité et son intégration transparente à ses systèmes de traduction existants (Trados Studio).
DeepL a aidé XXXLutz à surmonter les difficultés liées à la traduction de documents juridiques, techniques et internes complexes dans plusieurs langues.
La solution a permis de gagner un temps considérable sur la recherche terminologique et la traduction, en particulier pour les termes spécialisés relatifs au mobilier et les paires de langues spécialisées.
Les avantages se sont étendus au-delà de l'équipe de traduction, améliorant la communication globale avec les fournisseurs, la collaboration interne et permettant des interactions plus authentiques.
Le détaillant international de mobilier XXXLutz a choisi DeepL pour adapter ses activités de traduction à la croissance de son entreprise. Il lui fallait une solution fiable et sécurisée, qui s’intègre facilement à ses processus, pour faciliter la traduction de documents complexes. L’idée étant de dégager du temps pour d’autres tâches importantes (et plus intéressantes).
XXXLutz, anciennement Lutz, est aujourd’hui l’un des principaux détaillants de mobilier dans le monde. Fondée en 1945, l’entreprise a mis en valeur le savoir-faire autrichien en produisant des meubles rustiques de style local et des boîtes en bois fabriquées à la main. Mais Lutz voyait bien plus grand. Le petit commerce de province s’est fixé un nouvel objectif : briller à grande échelle. Au fil des décennies, d’autres marques ont rejoint la famille. Depuis, Lutz est devenue XXXLutz et n’a cessé de croître.
Il va sans dire qu’un détaillant international en pleine expansion comme XXXLutz doit pouvoir communiquer rapidement et efficacement avec ses clients, ses employés et ses fournisseurs. Que ce soit pour traduire de la documentation juridique, technique et informatique, ou encore des descriptions de produits et des communications internes, l’entreprise avait besoin d’une solution permettant de gagner du temps et de développer son activité dans de nouveaux marchés.
Les traducteurs de XXXLutz traitent des demandes variées, toutes gérées dans Trados Studio. La solution idéale devait donc s’intégrer à leurs outils existants pour leur faire gagner du temps et leur permettre de se consacrer à des tâches plus complexes. La recherche terminologique, notamment, est un exercice pointu (essayez donc de citer six variétés de chêne en slovaque).
Responsable de la traduction
« DeepL a toujours été synonyme de qualité, en particulier lorsqu’il s’agit de textes juridiques. Sa réputation n’est plus à faire. »
Responsable de la traduction
C’est la réputation de DeepL en matière de qualité et de sécurité qui a convaincu XXXLutz de souscrire un abonnement payant. C’était aussi un bon moyen de sensibiliser l’équipe à l’importance de la protection des données en traduction. DeepL a permis aux traducteurs de s’investir davantage dans la confidentialité des données, compte tenu de la nature sensible de nombreux documents.
La version navigateur est encore très populaire auprès de l’équipe, surtout quand il s’agit d’échanger des idées ou de faire des recherches préliminaires. Ce sont toutefois les plug-ins qui ont vraiment changé la donne. L’intégration du plug-in DeepL dans Trados Studio assure la fluidité du processus, grâce à des suggestions de qualité qui complètent la mémoire de traduction existante.
Responsable de la traduction
Cette solution ne profite pas qu’à l’équipe de traduction. De nombreux employés de XXXLutz utilisent maintenant DeepL pour traduire des descriptions de produits, des e-mails ou encore des communications internes.
DeepL a permis à l’entreprise de communiquer bien plus rapidement et efficacement avec ses fournisseurs internationaux, en particulier ceux qui sont basés en Asie. Des traductions de qualité, qui évitent les erreurs et améliorent l’efficacité, favorisent ces relations essentielles. Elles aident également à créer des ponts au sein de l’entreprise, entre les équipes de différents pays.
Responsable de la traduction
La documentation et les directives internes, comme les guides d’utilisation des logiciels et les contrats, peuvent être denses et difficiles à traduire. Par ailleurs, ces documents décrivent souvent des processus clés qui doivent être limpides pour les collègues. C’est ce qui leur permet de faire leur travail de façon optimale. DeepL fournit une base solide pour aider XXXLutz à traduire ces documents.
Le secteur du meuble regorge de termes pointus. Dans une langue moins répandue, trouver le mot juste peut prendre du temps. Les outils comme DeepL ne font pas que faciliter la recherche terminologique; ils permettent aux traducteurs de consacrer plus de temps à peaufiner les textes. Le point fort, c’est qu’une fois la bonne formulation trouvée, celle-ci peut être ajoutée directement à la base de données terminologique de XXXLutz, pour que l’équipe n’ait pas besoin de refaire la recherche.
Chez XXXLutz, le volume de traductions dans certaines langues varie au fil du temps. L’entreprise a toutefois pu s’adapter à l’évolution de la demande, rapidement et efficacement, grâce aux nombreuses langues proposées par DeepL.
Les traductions juridiques sécurisées, fluides et conformes de DeepL sont exactement ce dont XXXLutz avait besoin. L’équipe de traduction voulait une solution qui lui permettrait d’en faire plus et qui dégagerait du temps pour les tâches demandant de la créativité. Son souhait a été exaucé. Elle y gagne des communications de grande qualité, qui tiennent compte du contexte juridique et répondent à ses exigences de confidentialité absolue.
« En mars dernier, des collègues qui participaient à des formations nous ont soumis de nombreux documents de projet, rédigés pour la plupart en tchèque et en slovaque. Nous devions les traduire en allemand dans des délais stricts. Si vous n’avez pas l’habitude de traduire vers une langue qui n’est pas votre langue maternelle, je pense que DeepL peut vous donner de l’assurance. Les suggestions en allemand étaient très pertinentes. »
Responsable de la traduction
Pour l’entreprise et ses traducteurs, DeepL représente un atout fiable et précieux parmi les outils de traduction. Tout le monde se réjouit des futurs progrès de la plateforme :
Responsable de la traduction
La détermination dont les deux entreprises font preuve en matière d’innovation et de protection des données rassure l’équipe de traduction quant à sa capacité à répondre à l’ambition croissante de XXXLutz.
Vous recherchez des outils traduction IA précise pour optimiser votre communication et vos processus ?