Une étude Total Economic Impact™ de Forrester Consulting pour DeepL a démontré que notre service de traduction avait permis à des entreprises d’économiser un total de 2,79 millions d’euros.
de retour sur investissement
de temps de traduction en moins grâce à DeepL
d’économies sur trois ans
de charge de travail en moins, et de productivité en plus
Votre entreprise se doit d’investir dans les bons outils. Afin de savoir quel était son impact sur les résultats de ses clients, DeepL a demandé à Forrester Consulting d’interroger des multinationales pour connaître le rôle de son outil sur leur activité.
Les chiffres parlent d’eux‑mêmes : les traductions IA de DeepL ont permis aux organisations interrogées de faire de précieuses économies (en temps et en ressources), et de dégager un retour sur investissement très positif.
Basées aux États‑Unis ou en Europe, ces organisations, qui comptent entre 1 600 et 40 000 salariés, se déploient ou font du commerce à l’international et génèrent entre 365 millions et 33,7 milliards d’euros de revenus.
Depuis plus de 20 ans, les études Total Economic Impact™ (TEI) de Forrester sont une référence incontournable lorsqu’il s’agit d’évaluer le coût, les avantages, la flexibilité et le risque d’un investissement.
Téléchargez l’étude pour en savoir plus sur l’impact commercial de DeepL et sur la façon dont ses outils ont aidé les organisations interrogées à stimuler leur productivité, à rationaliser des processus de traduction chronophages et à améliorer l’expérience client.
Responsable des applications logicielles dans une entreprise du secteur de l’énergie« Nous traitons les réclamations de nos clients avec l’aide de DeepL et nous gagnons vraiment du temps ; ce qui se traduit par des économies ou des bénéfices. Comme nous ne perdons pas de temps [à essayer de traduire manuellement les réclamations pour les comprendre], nous pouvons nous consacrer à des tâches plus variées et profitables, et être plus productifs. »
Responsable de direction des cybertechnologies dans une entreprise pharmaceutique« Nous savions que l’arrivée sur de nouveaux marchés allait entraîner la nécessité de traduire du contenu rapidement ; et que notre charge de travail allait probablement exploser. »