DeepL翻訳がアメリカ英語とイギリス英語に対応!
DeepL翻訳で、ますます便利に英訳できるようになりました。アメリカ英語とイギリス英語の違いを反映させ、好みのスタイルで訳文を作れます。
まずスペルについて、アメリカとイギリスで異なる綴りを使い分けられます。例えば、アメリカ英語の_neighbors_は、イギリス英語では_neighbours_となり、携帯電話で連絡を取る、という時の「携帯電話」 は好みに応じて_cell phones_または_mobile phones_と表記できます。
また、海を隔てたアメリカとイギリスでまったく異なる表現にも対応しています。例えば、アメリカ英語の_cookies_は、イギリス英語では_biscuits_となります。もちろんコンピュータ関連用語を指す場合、話は別です。
DeepL翻訳がアメリカ英語とイギリス英語に対応したことで、訳文を好みのスタイルに整えられるようになりました。英語の種類の違いを訳文に反映させるには、訳文の言語として「英語(アメリカ)」または「英語(イギリス)」を選ぶだけでOKです。
アメリカ英語とイギリス英語は、DeepL.com、DeepL API、WindowsおよびMac向けのデスクトップアプリで、訳文の言語として選択可能です。
*注意:原文が日本語と中国語の場合、訳文に英語の種類の違いを反映させることができません。近日中に、日本語と中国語から訳す場合も英語の種類を選べるようになる予定です。